Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chết đứng

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "chết đứng" literally translates to "die while standing." However, in everyday usage, it means to be completely transfixed or frozen in place, often due to shock, fear, or overwhelming emotion. It conveys the idea of being so stunned that you cannot move or react.

Usage Instructions:
  • "Chết đứng" is used to describe someone who is so shocked or terrified that they can't move.
  • It can be used in both serious contexts (like encountering something frightening) and more lighthearted situations (like hearing surprising news).
Example:
  • In a scary movie: “Khi con ma xuất hiện, tôi đã chết đứng.” (When the ghost appeared, I was frozen in terror.)
  • In a surprising situation: “Khi biết tin mình trúng thưởng xổ số, tôi chết đứng.” (When I found out I won the lottery, I was shocked.)
Advanced Usage:

You can also use "chết đứng" in a metaphorical sense to describe being overwhelmed by emotions, whether they are positive or negative. For example, someone might "chết đứng" when receiving unexpected good news or during a dramatic moment.

Word Variants:
  • Chết: This means "to die."
  • Đứng: This means "to stand." These two words combine to create a vivid image of being so shocked that one cannot even fall or move.
Different Meanings:

While "chết đứng" primarily conveys the idea of being frozen in place from shock or fear, in a more colloquial context, it can also imply being overwhelmed by a strong feeling, such as joy or excitement.

Synonyms:
  • Sốc: This means "shock" and can be used to describe a similar state of being stunned.
  • Ngỡ ngàng: This means "astonished" or "surprised," and can also convey a sense of being taken aback.
  1. To be transfixed (with terror..)

Comments and discussion on the word "chết đứng"